有奖纠错
| 划词

1.Il vit en parfait accord avec ses collègues.真人慢速

1.他和同事们相处得非常融洽。

评价该例句:好评差评指正

2.Son appel semble en accord avec l'opinion majoritaire parmi les Palestiniens.

2.他的呼吁似乎多数巴勒斯坦人的意见一致

评价该例句:好评差评指正

3.Les lois omanaises sont en accord avec la teneur de cet article.

3.阿曼的法律与条的内容是一致的

评价该例句:好评差评指正

4.Règlement pacifique des différends internationaux en accord avec la Charte des Nations Unies.

4.照《联合国宪章》,通过如谈判、调停、仲裁或司法解决等和平方法以及有关方面自己选择的他和平方法来决一切国际争端。

评价该例句:好评差评指正

5.Un plan de traitement devrait être mis au point en accord avec le patient.

5.患者一道商定治疗计划。

评价该例句:好评差评指正

6.Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

6.委员会的条款草案与的立法是一致的

评价该例句:好评差评指正

7.Nous devons donc renouveler notre engagement à oeuvrer collectivement, en accord avec la Charte.

7.因此,我们需要根据《联合国宪章》再次做出开展合作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

8.En vous inscrivant, vous vous portez garant du fait d’être en accord avec le règlement ci-dessus.

8.凡在本网站帖者皆表示同意遵守上述条款。

评价该例句:好评差评指正

9.L'esprit et les objectifs du NEPAD sont en accord avec ceux défendus par TICAD.

9.非洲展新伙伴关系的精神和目标东京会议所倡导的精神和目标是一致的。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette personne devrait être désignée par l'autorité compétente en accord avec l'enfant concerné.

10.此人应由主管当局指定并征得有关儿童的同意

评价该例句:好评差评指正

11.La chambre, en accord avec le Ministre des finances, fixe les règles de conduite professionnelle.

11.审计员公会财政部协商制定行为守则。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans la pratique, les méthodes comptables sont arrêtées en accord avec les commissaires aux comptes.

12.实际中的会计政策通常需与计师一起商定。

评价该例句:好评差评指正

13.Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque réunion.

13.秘书处应主席协议,草拟每届会议的临时议程。

评价该例句:好评差评指正

14.La structure du réseau de programmes thématiques est en accord avec celle de la Stratégie.

14.专题方案网络的构建要能产生符合“战略”的成果。

评价该例句:好评差评指正

15.Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

15.他们表示,设立这一门槛既无必要,也不符合几个责制度的规定。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous sommes en accord avec les trois défis évoqués le 20 janvier par M. Steiner.

16.我们同意米夏埃尔·施泰纳先生1月20日概述的三项挑战。

评价该例句:好评差评指正

17.N'est-ce pas plutôt que la Conférence n'est plus en accord avec le monde réel ?

17.或者是不是裁军谈判会议现实的世界脱节了呢?

评价该例句:好评差评指正

18.En quatrième lieu, M. Weissbrodt s'est dit en accord avec les propositions de M. Eide.

18.第四,魏斯布罗德先生同意艾德先生的建议。

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, cette disposition n'est pas en accord avec la liste indicative annexée à l'article 5.

19.此外,这项规定附于第5条草案的指示性清单不协调

评价该例句:好评差评指正

20.Cette approche est en parfait accord avec la Charte des Nations Unies.

20.这一方法完全符合《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子, 单金属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

1.En tout cas, mon expérience personnelle est en accord avec ce stéréotype.

无论如何,我的个人经历这种刻板印象是一致的。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

2.J'ai pris le parti de ne pas du tout travailler, en accord avec Tristan Séguéla.

我决定完全不像拍戏那样,特里斯坦·塞盖拉导演也意了。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.Athènes ou Sparte soutenant les cités en accord avec leurs principes.

雅典或斯巴达根据城市的原则支持这些城市。机翻

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

4.Enfin, parce qu'en accord avec François, Benoît XVI a demandé de la sobriété.

最后,因为西斯达成一致,本笃十六世要求保持清醒。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

5.Toutes les maisons de la commune ont été fouillées, en accord avec les habitants.

经居民,对公社的所有房屋进行了搜查。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

6.D.Trump est plus en accord avec la Bible, avec mes croyances, notamment sur l'avortement.

- D.特普更符合圣经和我的信仰,特别是在堕胎方面。机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

7.Je suis totalem<>n class="key">ent en accord avec l'amendement qu'ils ont proposé, donc je le dépose.

完全他们提出的修正案,所以我将其提交。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

8.Et des jours, si vous n'êtes pas en accord avec elle, vous ne faites rien dessus.

而日子,如果你不它,你就不会对此做任何事情。机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.Dans le fait que le corps, on est en accord avec lui, on sent ce qui se passe avec lui.

事实上,身体,我们它,我们感觉到它正在么。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.La famille vit ici depuis 1 an et demi, une manière aussi de se mettre en accord avec ses valeurs.

一家人在这里住了一年半,也是一种符合他们价值观的方式。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在一些国家,禁止表达任何领导人意见不一致的想法。机翻

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

12.Je renonçai assez vite à mes cours de chinois accéléré et me replongeai dans des lectures plus en accord avec mes goûts littéraires.

我很快就放弃了我的“汉语强化进修课程”,又重新读起了我的兴趣真正相符的东西。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

13.Cette conviction est en plein accord avec cette cérémonie, d’une portée historique mais qui s’inscrit aussi dans la normalité constitutionnelle.

这一信念这一仪式完全一致,这一仪式具有历史意义,但也是宪法正常性的一部分。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

14.Selon le gouvernement Modi, accepter de l'aide extérieure dans un tel scénario n'est pas en accord avec la politique de l'Inde.

根据莫迪政府的说法。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

15.En l'absence de corps et en accord avec les familles les autorités religieuses ont choisi une prière dite " de l'absent" .

在没有尸体的情况下,宗教当局家属达成协议,选择了一种名为" 缺席者" 的祈祷。机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Cette décision était si peu en accord avec la politique officielle que le colonel s'y déclara violemment hostile et en refusa l'hommage.

这个决定官方政策非常不符,以至于上校宣布自己对它充满强烈的敌意,并拒绝向它致敬。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

17.C'est-à-dire qui aiment des personnes du même sexe, ou des deux sexes, ou qui ne se sentent pas en accord avec leur sexe de naissance.

也就是喜欢相性别的,或者两种性别的,或者不来的性别。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
科技

18.Cette révision de la distance, implique que Bételgeuse est plus petite que ce qu’on croyait, un phénomène en accord avec les modélisations de son comportement actuel.

这一距离修正意味着,参宿四比我们原先认为的要小,这一现象对它当前行为的建模结果一致

「科技活」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

19.Malgré leur souffrance, la plupart de ces femmes ont choisi d'enterrer leur douleur et de n'en parler à personne, en accord avec la tradition confucéenne chinoise.

尽管遭受痛苦,但大多数女性都选择埋藏痛苦,不向任何人诉说,这符合中国儒家传统。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.Elle croyait seulement avoir compris, et cela justement lui paraissait incompréhensible, que le Père refusait cette consultation parce qu'elle n'était pas en accord avec ses principes.

她认为她只听懂了这一点(而她认为恰恰是这一点难以理解):神甫之所以拒绝看病,是因为看病不符合他的原则。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆, 单克隆抗体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接